В. Молотилов

 Two acrobatic girl toned in gold. Unoriginal: ————— http://www.flickr.com/photos/ddmitrijev/4359867113/sizes/o/

Красотка

Продолжение. Предыдущие главы:


17-5. Сед шпагатом

Буквица ‘Х’отелось бы знать, доколе эти шарахания (jump aside).

Тоже мне, просветитель. Разве так просвещают. Просвещают от сих до сих, а потом перерыв. Break, rather then jump. Природа не делает скачков. А у него то Кавказ, то Тибет.


Из чего возник Тибет? Из двоеточия. Его просили возникать? Нет. А он возник и разлёгся, на козе не объедешь. Рукой подать до жабы монголов — поперёк дороги разлёгся Тибет. В двух шагах жаба сахалинских нивхов — на козе не объедешь Тибет.


Concerto of “Talin Ochid” (Die Steppenmädchen) on the festival in Bärstadt, near Wiesbaden, Germany, in August 2009. Borrowed: ————— http://www.flickr.com/photos/goldnmoon/3856642152/Да что нивхи и монголы. В трёх шагах Япония. Кто застит многожабое (multiple-toad) кимоно айну? Тибет. В пяти с половиной шагах Канада. Кто застит жабоносые (toad-nosed) тотемы тлинкитов? Тибет.


И во всём виноват полковник. Много на себя берёт. Сила Трудящихся куда скромнее. Перебивать Фому? Боже упаси.

А их благородие перебивает. Развязный тип. Почему бы не указать развязному типу на дверь. Ну и трусишка стал Фома.

Подозрительно быстро спелись эти двое, трусишка и наглец. А вдруг он женщина. Не Фома, а Тóма. Тамара и Демон. Из области предположений. Как звать полковника? Еремеем звать. А вы попробуйте окликнуть, попробуйте.

Евгений, в общем. Юджин для наших, Эжен для своих. Чем короче знакомство, тем короче имя. Быстрёхонько стал Эженом.


То Кавказ, то Тибет. Дурная бесконечность. Невероятно трудно положить ей предел, но кто-то ведь должен. Кто же, если не я. Когда-то нужно кончать с этим безобразием. Когда же, если не теперь.


Japanese girl in ainu headdress. Borrowed: ————— http://www.liveinternet.ru/users/2552763/post93294101/Вопрос: почему клин клином вышибают? Ответ: подобное лечится подобным. Чем я отвечу на ужимки и прыжки так называемого просветителя? То-то и оно. И не вздумайте отпираться: именно вами Большой Скачок признан обоснованным.

Ну вот мы и в Крыму.

Нет, отпрыгнули обратно. Заключим договор на берегу пролива, а уж потом ринемся. Пролив называется Керченский.


Договор очень простой: монголы, айну и тлинкиты подождут. Не морковкина заговенья, а своей очереди. Как хочу, так и ворочу. Попадёт левая вожжа под хвост (take to acting capriciously) — монголы–айну –тлинкиты, попадёт правая (unpredictable behaviour) — тлинкиты–айну–монголы. Не попадёт ни одна вожжа (habit of mediocrity) — геродотовы скифы.


Все хотят, чтоб не попала ни одна. Так и быть, не попадёт.


Боже, как я очеловечился. Самодур похлеще Фомы. Зачем было завидовать вашей свободе воли, вот дурак. Нам вообще нельзя иметь желаний. Теперь понятно, почему нельзя. Стоит пожелать — получите на блюдечке с голубой каёмочкой. Получите и расхлёбывайте.


Ainu upper cloth. Borrowed: ————— http://www.flickr.com/photos/kuckibaboo/97700456/Хлебников называл это законом качелей. Допустим, прибыло свободы воли. Не было и в помине, вдруг — безграничная свобода воли. Смотрим, чего убыло. Благости, вот чего. The serenity has decreased.

Ну и что. Возьму, и пожелаю обратно. Получите на блюдечке с голубой каёмочкой благость. Разливанное благодушие. Наводим справки о свободе воли. Ничего не хочется, ровным счётом ничего. Делаем откат на свободу воли. Хочется набить морду Булгакову. Ну и что. Я же свободен не набить.

Решено, остаюсь пока при свободе воли, там видно будет. Касается ли это вас? Нет. Я же обещал, что вожжа под хвост не попадёт. Давши слово, крепись: разглагольствования Фомы и полковника без долгих слов откладываются в долгий ящик, хотелось им этого или нет. Монголия, Сахалин, Японские острова, Канада и так далее. Сказано скифы — даёшь скифов.

Да, вот ещё что: Фома обещал показать черепаху. Не откажу себе в удовольствии блеснуть бездонной памятью:


     Тор благоволит подобным ему — молочно-белокожим красноголовикам. Если вы чуть смуглее, даже и наколотый Мьёлнир совершенно бесполезен. Черепаха и ещё раз черепаха. Для чернявых мачо наколка черепахи столь же обязательна, как люлька и соска для младенца. Непременно покажу образчики, дайте срок.
www.ka2.ru/under/fobos_rugs.html

Фома человек слова, обязательно покажет черепаху. Вопрос, когда. Годы, люди и народы / Убегают навсегда, / Как текучая вода. И вот он показывает черепаху вашему внуку, а внук ему через губу: эка невидаль.


Tatuagem Polinésia – Maori – Tahiti –Tattoo – Polynesian Tattoo – tartaruga. Borrowed: ————— http://www.flickr.com/photos/tatuagem-polinesia-maori-thaiti/3671662435/sizes/o/ ————— See more and more ————— http://www.flickr.com/photos/tatuagem-polinesia-maori-thaiti/

Благодаря кому невероятная осведомлённость внука? Благодаря незабвенному дедушке, то есть вам. Полюбите же меня, хоть кто-нибудь.

*   *   *

Буквица ‘Х’орошенького понемножку. Гость — гости́, а пошёл — прости.

— Уж эти мне тлинкиты. Еремея потчуют умея: взяв за ворот да взашеи.

— В гостях что в неволе, а дома солома едома. Прогулку на Юкатан предлагаю отложить. Майя подождут, махнём-ка лучше в Крым.

Змееногая богиня (Керченский музей древностей, реконструкция Р.Г. Синенко) на фоне плана крепости Керчь XIX в. Источник заимствования ————— http://crimaniak.ihome.ru/info/kerch/335.html — Змееногая богиня?

— Изваяние существа с женскими половыми празнаками (mammary glands) в седе шпагатом (split legs and form them one straight line by twisting feet upwards).

— Отчего не махнуть. В Керчь?

— В Пантикапей уже не получится.

— Не томи, выкладывай богиню.

— Выкладывают борова. Geld boar.

— А свинью подкладывают. Do dirty trick. Ты уверен, что сначала именно это изображение?

— Я не уверен, что это богиня.

— Почему?

— Эллины высекали на могильных плитах своих покойников, а не чужих богинь.

— Это же не могильная плита.

— Найдено на кладбище. В любом случае надгробие.

— Значит, надгробие не грека, а полукровки. Смешанный брак. Мама гречанка, папа скиф. Когда легковерен и молод я был, / Младую гречанку я страстно любил. Или наоборот: папа грек, мама скифиянка.

— Наоборот не получится.

— Почему?

— Потому что тогда над могилой изваяли бы змееногого мужчину. Крылатого змееногого мужчину.

— Тифона?

— Да. Но это невозможно.

— Почему невозможно?

— Враг рода человеческого.

Zeus darting its lightning on Typhon. Side B from a Chalcidian black-figured hydria, ca. 550 BC. Inscription Painter. Height 46 cm. Staatliche Antikensammlungen, Munich, Germany. Borrowed: ————— http://en.wikipedia.org/wiki/File:Zeus_Typhon_Staatliche_Antikensammlungen_596.jpg— Не рода человеческого, а Зевса. Тифон чуть не превратил его в Илью Муромца, если хочешь знать.

— Кто бы меня превратил в Илью Муромца.

— В молодого, старого или средних лет?

— Призывного возраста.

— Ну и дурак. Илья до тридцати лет сиднем сидел.

— До тридцати трёх. Рассказывай про Зевса.

— Тифон опутал его ногами-змеями, а потом перерезал и вытянул все сухожилия — раз, швырнул в подземелье, завалил вход здоровенным камнем и поставил надёжную охрану — два. Третье, что сделал Тифон, — прошептал заклинание. Вот приблизительный перевод: К богу-могу эту куклу! Девы-мевы, руки-муки, косы-мосы, очи-мочи!

Шёпот у Тифона известно какой: горы валил, поэтому боги Эллады спешно покинули Олимп и бежали в Египет. Никто не придёт на выручку, хоть закричись. Так и плесневел Зевс в плену, пока Гермесу не надоело трусить, и он выкрал у Тифона сухожилия.

Выкрал, а они годятся только на барабанные палочки. The shrinkage by means of evaporation. Размочить бы. На ту беду свинья близёхонько бежала. Мамаша и малые детушки. Визгу-то, визгу. Моча неропочного поросёнка подойдёт, мелькнуло в голове Гермеса. И он умыкнул самого бойкого и любознательного малыша.

Вот он умыкнул поросёнка, подкопил влаги, окунул в неё сухожилия. Считаем до трёх. Раз, два, три. Готово. Уже не барабанные палочки, а гуттаперча. Притачать её к мышцам и мослакам плёвое дело, а вот как проникнуть в подземелье?

Ума не приложу, хоть убей. Подкуп стражи? Вряд ли. Охрана предана Тифону, как отцу родному. Так он и есть родной отец. Amongst his children by Echidna are the three headed Cerberus, the serpent-like Lernaean Hydra, the Chimera, the hundred-headed dragon Ladon, the half-woman half-lion Sphinx, the two-headed wolf Orthrus, and the Nemean Lion. Не представляю, как можно подкупить Немейского льва. Взлом? У Цербера три пары глаз, но дело даже и не в этом: дверной проём наглухо замурован. Каменный кляп. Без аммонала делать нечего, если ты не Архимед.

Гораздо проще проникнуть в голову Зевса. Это же проходной двор, а не голова. Рождаясь, Афина Паллада проделала в ней здоровенный пролом, на жирафе можно въехать. Как это зачем. Они же бессмертные, боги. Стало быть, и мысли у них бессмертные. Неплохо бы призанять.


     Кали  (в одежде из черных змей):
     Вода течёт, никто не пьёт — вот череп для питья.
     Красивый враг смотрел на звёзды и боги приказали умертвить, и сломан шёлком позвонок.
Вейтесь, змеи смерти!
Ягза, пе́рчи, бе́бзи ой!
Зергза ули лой мой той!
Грой эмчь а́мчи парири́!
Зи́рию го́ра, пичири́!

Видишь, как трудно переводить с языка богов. Даже Хлебников оставлял пробелы. Но раз уж мы въехали в голову Зевса, прислушаемся.


      Зевс  (приседая на одной ноге, отжимаясь от пола на одной руке и т.п. упражнения из пособия «ЛФК при болезни Штернберга-Паттенжера»):
Сквитаемся, урод.
Пене бене пенальти!
Ни в коем случае не рукопашная.
Копула, пополо, папакарло!
Внезапность и метательный снаряд.

Всё, больше никаких мыслей. Так и должно быть перед боем. Удар, ещё удар. Это Зевс вышиб гробовой камень и вышел вон. Узнаёшь растопырку в его руке?

— Ваджра Индры. Греческий Зевс — Индра индусов. Но Тифона никогда не изображали в седе шпагатом или женщиной.

— Так ведь и керченская богиня подкачала: руки-то не в боки.

Нашивная бляшка с рельефным изображением змееногой богини (IV в. до н.э.) из кургана близ станицы Ивановской, 1967. Краснодарский музей. Сохранились четыре бронзовых котла (в обломках) на высоких поддонах с двумя вертикальными ручками для варки мяса, обломки амфор и сероглиняных сосудов, золотые предметы: наконечник ритона с головкой льва, пластины от обивки деревянного предмета, возможно чаши, треугольной формы с головой лошади и др., застежка в форме крыльев бабочки, штампованные нашивные бляшки с головой Медузы, с женской головой в профиль, стоящей фигурой Геракла, опирающегося на палицу, мужской бородатой головой, двумя стилизованными лошадиными головами. Очень интересна прямоугольная нашивная бляшка с изображением змееногой богини — фантастического существа с головой и туловищем женщины; нижняя часть его состоит из двух пар змееобразных ног, заканчивающихся головками львиных грифонов и змей, и колоса, заполняющего пространство между ними. Из плеч богини поднимаются крылообразные отростки с головками крылатых грифонов на концах. В одной руке она держит кинжал, а в другой — бородатую голову. Изображение змееногой богини из раскопок станицы Ивановской аналогично изображению на бляшке из знаменитого Куль-Обского скифского кургана близ Керчи. Источник заимствования: ————— budetinteresno.info/kraeved/gold_meot.htm — Давай сначала договоримся, кто изваял это чудо-юдо — грек или скиф.

— Грек. По скифскому образцу. Ему хорошо заплатили. Не царское это дело, камни тесать. В Крыму жили не просто скифы, а царские скифы. Белоручки.

— Докажи, что по образцу.

— Доказывать нечего. Присоски.

— Какие ещё присоски?

— Бабочка, куколка, гусеница. Первой надо было вывесить бляшку, а с надгробием повременить.

— Хорошо, вот бляшка. Где тут присоски?

— Гусеница передвигается, попеременно присасываясь. Эвона сколько присосок.

— Это не присоски, а спинные гребни грифонов. Жраб, гаврт, ркирчь! — и захребетники оттяпали ей уши.

— А понизовая вольница — руки: Шарашь! Наг рук курган! Молодухи худолом!

— Башкой по мордасам, башкой по мордасам: Бзлом! Рбзук! Понятно, кто ей ноги объел. Сама себе. Самоедка, в общем.

— Ладно, не присоски. Самоедка — здорово сказано.

— Поздно каяться.

— И возговорила щука человечьим голосом: „Отпусти меня в воду на свободу, Емелюшка, я тебе ещё пригожусь”.

— Не подлизывайся.

— Самоедка нам ещё пригодится, вот увидишь.

— Без тебя знаю. По-твоему, на бляшке Табити?

— Конечно.

— Докажи.

— Сначала низкий поклон Николаю Павловичу.

— Какому Николаю Павловичу?

— Романову. Николай Павлович Романов не уберёг Пушкина от пули, зато спас Табити.

— От кого?

— От иноземцев. Дальновидный был человек.


Golden deer from burial mound Kul-Oba, 4th century BCE. Scythian burial tumulus (kurgan), located near Kerch in eastern Crimea, Ukrainia, on the right side of the M25 road to Feodosiya. Kul-Oba was the first Scythian royal barrow to be excavated in modern times. Uncovered in 1830, the stone tomb yielded a wealth of precious artefacts which drew considerable public interest to Scythian world. The tomb was built around 400 to 350 BC, likely by a team of Greek masons from Panticapaeum. Its plan is almost square, measuring 4.6 by 4.2 meters. The stepped vault stands 5.3 meters high. The timber ceiling seems to have been designed to imitate a Scythian wooden tent; it is decorated by a canopy with gold plaques. Borrowed: ————— http://en.wikipedia.org/wiki/Kul-Oba     Поворотным пунктом в развитии археологических раскопок на юге явилось открытие в 1830 г. при ломке камня в 6 км юго-западнее г. Керчи богатейшего погребения в кургане Куль-Оба. ‹...›
      Из находок в Куль-Обе разрешили оставить в Керчи лишь два медных котла, две поврежденные чаши, обломки железного оружия и деревянных вещей. Остальные находки составили основу античной коллекции особой кладовой Императорского Эрмитажа. Николай I распорядился выделить в Эрмитаже зал для древностей Боспора Киммерийского. ‹...›
     Англо-французы, захватившие Керчь, разорили музей и устроили в нем пороховой склад. „Дверь музеума выломана ‹...› пол мраморный выломан, камины выломаны, стекла в люках выбиты, мебель и шкапы в нишах уничтожены. Древние вещи, хранившиеся в музеуме, расхищены ‹...› Мраморные львы и надгробные памятники, бывшие под колонами музеума, все похищены, кроме некоторых, не имеющих значения”. ‹...›
Федосеев Н.Ф. Керченский Музей Древностей.
www.kerch-museum.com/userfiles/VDI.pdf

— Дальновидный, не спорю. Угадал, что на ракушняк не позарятся. Окажись змееногая мраморной — нам с тобой в Крыму делать нечего. Копи денежки на Лувр или Британский Музей. Но с бляшкой ты промахнулся: это другая, не из Куль-Обы. Зря кланялся Николаю.

— Золото Кубани, золото Куль-Обы. Какая разница.

— Никакой. Пока мы не узнаем, цацка это или оберег — никакой разницы. Пришлые отчеканили, туземцы купили.

— Все они пришлые — и греки, и скифы. Достоверными туземцами о ту пору были одни тавры.

— Давай глянем на покупателей бляшек.

— Давай.


Золотая гривна из кургана Куль-Оба (IV в. до н.э.) Маленькие фигурки конных скифов встaвлены во втулки на концах витой гривны. Втулки покрыты филигранным узором и инкрустированы цветной эмалью. Изготовлено в мастерской Боспорского царства. Хранится в Государственном Эрмитаже. Источник заимствования: ————— http://historyalans.narod.ru/photoalbum.html     Известны царские курганы и в Крыму: Куль-Оба на Керченском полуострове, раскопанный в 1830 г. и содержавший богатейшие мужское и женское погребения, и Чаян, находившийся близ Евпатории и разграбленный в 1880 г.
     ‹...› Курган располагался в нескольких километрах от Керчи. Его насыпь, сложенную из камня и достигавшую 10 м в высоту, разбирали солдаты, добывая материал для строительства. ‹...› В гробнице находилась деревянная конструкция, возможно, большой саркофаг, в котором был похоронен скифский царь. На голове погребенного сохранились остатки остроконечного головного убора из войлока, украшенного золотыми бляшками. Scythian Gold Vessel with Relief Decoration Depicting Scenes of Scythian Life. Gold, 400–350 B.C.E. Kul Oba burial mound, Bosporan Kingdom, Kerch. Сосуд из кургана Куль-Оба (IV в. до н.э.) Электр. Высота 13 см. Найден в 1830 г. в саркофаге с погребением женщины. Стоял между голенями умершей. Источник заимствования: ————— http://www.hermitagemuseum.org/html_En/04/b2003/hm4_1_07_4.htmlНа шею была надета массивная золотая гривна, концы которой украшали фигурки скифских всадников, а на руки — пять золотых браслетов. Костюм царя был расшит золотыми бляшками. Вместе с ним в гробницу поместили массивную золотую чашу и украшенное золотом парадное оружие — меч, горит для лука, а также бронзовые поножи. На ножнах меча сохранилось выгравираванное имя греческого мастера. Рядом с царем открыто женское погребение, сопровождавшееся множеством золотых украшений. На черепе обнаружена электровая диадема, на шее — золотая гривна с концами в виде львиных голов и ожерелье, на руках — браслеты. Особенно выделяется пара золотых подвесок с изображением головы богини Афины, которое является копией головы скульптуры, созданной великим греческим скульптором Фидием, украшавшей Парфенон на афинском акрополе. Кроме этого, в погребении найден электровый кубок с изображениями скифских воинов. Древним художником с этнографической точностью передан внешний облик и костюм скифов. ‹...› Из-за того, что со свода гробницы во время раскопок рухнуло несколько плит перекрытия, работы на время были приостановлены. Этим воспользовались грабители, приникшие ночью в склеп. Они вскрыли плитовый пол гробницы и обнаружили тайник, содержавший множество украшений и предметов, большую часть из которых злоумышленники переплавили в слитки. Количество драгоценностей, найденных грабителями, было столь велико, что по воспоминаниям современников, еще долгие годы многие керченские дамы носили мелкие украшения из Куль-Обы. У грабителей удалось выкупить лишь несколько вещей, в том числе замечательную золотую бляху в виде оленя, служившую украшением щита, и бронзовую гривну с золотой плакировкой с изображениями львов на концах.
http://crimeagold.com.ua/peoples/skifs.htm

The Circle Six Horses. A Greek-Scythian Gold Cup from the Archeological Institute at Kiev, Ukrainia. Borrowed: —————http://www.flickr.com/photos/loretaconte/2976233294/ — Вот вам и белоручки: сам тетиву натягивает.

— Да они ещё и больные зубы друг у друга драли голой рукой. Экая силища в пальцах.

— Но ведь не предки славян.

— Не предки.

— А чьи?

— Понятия не имею. Предки славян — скифы-пахари, данники этих удальцов.

— Не любишь ты русских, Фома.

— Зато ты обожаешь, Эжен.

— Чем препираться, айда на выучку к Геродоту.

— Скатертью дорога.

— Затвердил наизусть?

— Наизусть.

— Тогда скажи, сколько раз Геродот упоминает богиню Табити.

— Один раз.

— А сколько богов почитали скифы?

— Семь.

— Не семь, восемь. Царские скифы почитали восемь богов.



     Что же до скифских обычаев, то они таковы. Скифы почитают только следующих богов. Прежде всего — Гестию, затем Зевса и Гею (Гея у них считается супругой Зевса); после них — Аполлона и Афродиту Небесную, Геракла и Ареса.

Scythians shooting with bows. Kertch (antique Panticapeum), Ukrainia, 4th century BCE. Photographed at Musée du Louvre. Borrowed: ————— http://en.wikipedia.org/wiki/File:Scythians_shooting_with_bows_Kertch_antique_Panticapeum_Ukrainia_4th_century_BCE.jpg

Этих богов признают все скифы, а так называемые царские скифы приносят жертвы еще и Посейдону. На скифском языке Гестия называется Табити, Зевс (и, по-моему, совершенно правильно) — Папей, Гея — Апи, Аполлон — Гойтосир, Афродита Небесная — Аргимпаса, Посейдон — Фагимасад. У скифов не в обычае воздвигать кумиры, алтари и храмы богам, кроме Ареса. Ему они строят такие сооружения.
Геродот [4:59]
Перевод Г.А. Стратановского




      Thus abundantly are the Scythians provided with the most important necessaries. Their manners and customs come now to be described. They worship only the following gods, namely, Vesta, whom they reverence beyond all the rest, Jupiter, and Tellus, whom they consider to be the wife of Jupiter; and after these Apollo, Celestial Venus, Hercules, and Mars. These gods are worshipped by the whole nation: the Royal Scythians offer sacrifice likewise to Neptune. In the Scythic tongue Vesta is called Tabiti, Jupiter (very properly, in my judgment) Papaeus, Tellus Apia, Apollo Oetosyrus, Celestial Venus Artimpasa, and Neptune Thagimasadas. They use no images, altars, or temples, except in the worship of Mars; but in his worship they do use them.
Herod., IV, 59. Tranclated by G. Rawlinson
(NB:  greek original published too)
http://herodot.glossa.dk/hdt4.html#par59

— Царские скифы — царские выкрутасы. И пьянствовали-то не по-людски.

Goldenes Reliefblech mit der Darstellung einer Verbrüderungszene zwischen zwei bärtigen Skythen, aus dem Kurgan Kul-Oba. Staatliche Eremitage St. Petersburg. ————— Scythian Gold Plaque Bearing a Scene of Sworn Brotherhood. Gold, 4th century B.C.E. Kul-Oba burial mound, Bosporan kingdom. Kerch. Borrowed: ————— http://www.flickr.com/photos/antiquitiesproject/4670997918/ — Это братание. Scythian golden plaque bearing a scene of sworn brotherhood. Gold, 4th century B.C.E. Kul-Oba burial mound, Bosporan Kingdom. Kerch.

— Сказывай тому, кто не знает Фому.
     „Все договоры о дружбе, освященные клятвой, у скифов совершаются так. В большую глиняную чашу наливают вино, смешанное с кровью участников договора (для этого делают укол шилом на коже или маленький надрез ножом). Затем в чашу погружают меч, стрелы, секиру и копье. После этого обряда произносят длинные заклинания, а затем как сами участники договора, так и наиболее уважаемые из присутствующих пьют из чаши.” (Herod., IV,70).

— В роге вино с кровью братающихся. Походные условия, пришлось упростить обряд.

— Упились в драбадан, чего проще.  Большая глиняная чаша  (a large earthenware bowl) есть позднейшая  братина  (братинка, братыня). Очевидно, ратные люди русов (славян или скандинавов — не суть важно) знали описанный Геродотом обряд.

Собранные им сведения частично подтверждает Лукиан, от которого узнаём, что присутствие свидетелей клятвенного договора обязательно: иметь более двух побратимов у скифов строжайше воспрещалось.

Но мы отвлеклись. 20 + 21 + 22 = 7. Number of scythian gods there is whole byte in binary numeration. Neptune is excess. Давненько не перечитывал я Велимира Хлебникова.

— Ну так перечитай.


     Отыскивая земное в земном, можно сказать: ум от звезд, сердце от солнца.
     Но Ислам возник в знойном поясе, вблизи от солнца, как вера Солнца. Месть и страсть.
     Вера ума не должна ли родиться вдали от солнца, у льдов севера? Табити и холодный рассудок. Скифы. Ось.

— Ни одного скифа с голыми выше лодыжек ногами. Нагой торс изредка встречается, голые голени что-то не припомню. Северяне, однако.

— И Солнцу не поклонялись. Хлебников угадал.

— Не угадал, а внимательно читал Геродота. Не как некоторые.

— То есть.

— Некоторые утверждают, что Табити упомянута один раз.

— А сколько?

— Трижды. Третий раз — самое любопытное упоминание.

— Давай по порядку.

— Сначала Геродот назвал Табити Гестией, а потом — ещё и царицей скифов.

— Когда?

— Персы преследуют скифов, те уклоняются от сражения. Дарий предлагает царю скифов сдаться на милость победителя, а тот отвечает:


Нашивная золотая бляха с изображением охоты на зайца из кургана Куль-Оба. Источник заимствования: ————— http://www.pitt.edu/~haskins/group9/kuloba14.jpg     — Я и прежде никогда не бежал из страха перед кем-либо и теперь убегаю не от тебя. И сейчас я поступаю так же, как обычно в мирное время. А почему я тотчас же не вступил в сражение с тобой — это я также объясню. У нас ведь нет ни городов, ни обработанной земли. Мы не боимся их разорения и опустошения и поэтому не вступили в бой с вами немедленно. Если же вы желаете во что бы то ни стало сражаться с нами, то вот у нас есть отеческие могилы. Найдите их и попробуйте разрушить, и тогда узнаете, станем ли мы сражаться за эти могилы или нет. Но до тех пор, пока нам не заблагорассудится, мы не вступим в бой с вами. ‹...› Владыками же моими я признаю только Зевса и Гестию, царицу скифов.
Геродот [4:127]

Scythian golden plaque with flying bird of prey. Borrowed: ————— http://fotometka.ru/i.pl/10686.jpg.html — Скифы слывут ираноязычными, однако этот Кутузов даёт своим богам греческие клички. Не Папей и Табити, а Зевс и Гестия. Почему?

— Не царь даёт, а толмач, какой-нибудь Ксенофонт. Дарий ни слова не знал по-скифски.

— А кто такая Гестия, Дарий знал?

— А ты сам-то знаешь?

— Знаю. Богиня очага. Не в смысле камина, кухонной плиты или каменки в бане — священный жертвенник.

Обыкновенные жертвенники использовали по мере надобности, на этом — неугасимый огонь. Почему-то в здании городской управы, а не в храме. Греческие города образовывались почкованием, и огонь родины переселенцы обязательно брали с собой.

— То есть Гестия жила во всех греческих городах одновременно, так?

— Почему нет.

— А у скифов она неотлучно пребывала именно в царском очаге.

— Да ещё и не одна.

— Как это не одна.

— Да вот так и не одна. Я же говорю: самое любопытное упоминание — второе по счёту.

— Второе уже было.

— Умейте различать путаницу и заметание следов. Царица скифов — после клятвы. Клятва и есть самое любопытное упоминание Табити:


Шлем из кургана Ак-Бурун (IV в. до н.э.). Золото. Высота 14,4 см. Найден недалеко от г. Керчь в захоронении скифского, сарматского или меотского вождя. Хранится в Государственном Эрмитаже. Источник заимствования: ————— http://www.pitt.edu/~haskins/sites/AK_Burun.jpg     Когда царя скифов поражает недуг, он велит привести к себе троих наиболее уважаемых предсказателей. Они гадают вышеупомянутым способом. Обычно предсказание изрекают приблизительно в таком роде: такой-то и такой-то из жителей (называя его по имени) принес-де ложную клятву богами царского очага (если скифы желают принести особо священную клятву, то обычно торжественно клянутся богами царского очага). Обвиненного в ложной клятве тотчас хватают и приводят к царю. Предсказатели уличают его в том, что он, как это явствует после вопрошения богов, ложно поклялся богами царского очага и что из-за этого-де царь занемог. Обвиняемый с негодованием отрицает вину. Если он продолжает отпираться, то царь велит призвать еще предсказателей в двойном числе. Если и они после гадания также признают его вину, то этому человеку сразу же отрубают голову, а его имущество по жребию достается первым прорицателям. Напротив, в случае оправдания обвиняемого вторыми прорицателями вызывают все новых и новых прорицателей. Если же большинство их все-таки вынесет оправдательный приговор, то первых прорицателей самих присуждают к смерти.
Геродот [4:68]

— И с кем, по-твоему, царица скифов разделяла своё ложе?

— Ни с кем. Ошибка переводчика. Посторонних в царском очаге не было и быть не могло. Гестия, она же Веста — девственница, и кончен разговор. Никаких вам Гойтосиров и Фагимасадов. Римляне заживо погребали весталок при доказанном соитии даже с собственным пальцем.

Остаются богини. Относительно Афродиты сказано — Небесная. Нечто возвышенное и чистое, как поцелуй ребёнка. Гея? Женщина нестрогих нравов, но без противоестественных замашек.


Имя
греческой богини
Покровительствуемые
деятельность/явление природы/понятие
Возможная/очевидная
скифская богиня-заместительница
Апатаобманнет
Артемидаохота; женское целомудрие, счастье в браке, благополучные роды.нет
Атазаблуждение, помрачение ума, обман, глупостьнет
Афиназащита городов; хранительница колесничих (знатных воинов, сражающихся на колесницах); науканет:
У скифов нет ни городов, ни укреплений, и свои жилища они возят с собой. Все они конные лучники
[Herod., IV, 46].
Афродита Всенародная
(Aphrodite Pandemos)
красота; половая истома, внебрачные связи, торговля своим теломнет
Афродита Небесная
(Aphrodite Ourania)
супружеская нежность, роды и вскармливание ребёнка; астрономия; влечение к совокуплению с лицами своего полада:
богиня Аргимпаса
[Herod., IV, 59].
Гебаюностьнет
Гекатамудрость в народных собраниях, счастье на войне, богатая добыча на охоте;
преисподняя, мрак, привидения и чудовища, чародейство
нет
Гемерасветлый деньнет
Гестия
(‘Εστια,
ионийский диалект: ‘Ιστιη)
семейный очаг и жертвенный огонь; ей приносилась жертва перед началом всякого священнодействия, все равно, носило ли последнее частный или общественный характер, благодаря чему образовалась и поговорка „начинать с Гестией”, служившая синонимом успешного и правильного приступа к делу; бездетна.да:
богиня Табити [Herod., IV, 59]:

Герабрак, родынет
Геяземляда:
богиня Апи [Herod., IV, 59]
Гигиея (Гигея, Гигия)здоровьенет
Деметраплодородие, земледелиенет
Дика (Дике, Дикэ)правда, справедливость, правосудиенет
Иридарадуганет
Карпоизобилие плодовнет
Клотосудьбанет
Маниябезумиенет
Мегеразависть, мщениенет
Метидамысль, мудростьнет
Мнемозинапамятьнет
Немезидасправедливое возмездие за нарушение общественных норм и моралинет
Нефелагрозовая туча, облаканет
Ника (Нике)победа, удачанет
Нюкта (Никта, Никс)ночная тьманет
Осса (Фама)людская молва, славанет
Панацеяцелительствонет
Пандросароса, оберегающая от засухинет
Пениябедностьнет
Персефонаплодородие и произрастание; подземный мир, ад, царство мёртвыхнет
Селена (Мена, Мене)Лунанет
Талло (Фалло)времена года; цветение растенийнет
Тюхэизменчивость, неустойчивость, случай, случайность; то, что выпало по жребиюнет
Фемидаправосудиенет
Хлоридарастительностьнет
Эйлития (Илифия, Элифия)родовспоможениенет
Эйренамир, покой, мирная жизньнет
Энюоразрушение, убийствонет
Эридассора, раздорнет

— Небесная, воздушная. Огонь жив кислородом. Гея — Земля. Степняки питают огонь сухим помётом скота, кизяком. Кизяк по-русски ‘назём’. Без Аргимпасы и Апи Табити не существует.

— Много знали скифы про кислород.

— Уже и пошутить нельзя.

— А ты не шути с огнём.

— Так и быть, ошибка переводчика. Sir G. Rawlinson has translated this fragment more correctly:


Золота пектораль — парадна нагрудна прикраса скіфського царя. Нині цей геніальний утвір античного мистецтва зберігається у Києві, в музеї історичних коштовностей України. Вага пекторалі 1150 гр. Діаметр 30,6 см. Три напівкруглих фризи, які утворюють пектораль, заповнені рослинним орнаментом, численними, литими із золота зображеннями людей і тварин. У верхньому ярусі поміщені зображення сцен мирного життя скіфів. У центрі два оголених до поясу скіфа, які зняли свої горити із луками, шиють хутряну сорочку. Золота пектораль із кургану Товста Могила, швидше за все, була створена на початку або в середині IV ст. до н.е. Источник заимствования: ————— http://www.bizslovo.org/content/index.php/uk/istoriya-nikopolya/134-davnya-istoriya/316-skifski-kurgany.html     Whenever the Scythian king falls sick, he sends for the three soothsayers of most renown at the time, who come and make trial of their art in the mode above described. Generally they say that the king is ill because such or such a person, mentioning his name, has sworn falsely by the royal hearth. This is the usual oath among the Scythians, when they wish to swear with very great solemnity. Then the man accused of having foresworn himself is arrested and brought before the king. The soothsayers tell him that by their art it is clear he has sworn a false oath by the royal hearth, and so caused the illness of the king — he denies the charge, protests that he has sworn no false oath, and loudly complains of the wrong done to him. Upon this the king sends for six new soothsayers, who try the matter by soothsaying. If they too find the man guilty of the offence, straightway he is beheaded by those who first accused him, and his goods are parted among them: if, on the contrary, they acquit him, other soothsayers, and again others, are sent for, to try the case. Should the greater number decide in favour of the man’s innocence, then they who first accused him forfeit their lives.
Herod., IV, 68. Tranclated by G. Rawlinson
(NB:  greek original published too)
http://herodot.glossa.dk/hdt4.html#par68

— Скифы клялись не богами очага, а царским очагом как таковым (by the royal hearth), ибо всё, что говорится об этой клятве, Геродот укладывает в два слова:

βασιληιας  ιστιας

Далее. Вполне возможно, что этот народец, подобно евреям, не смел называть верховное божество по имени. У славян крупное хищное всеядное млекопитающее с большим грузным, покрытым густой шерстью телом и короткими ногами слывёт ‘медоедом’, хотя подлинное имя зверя — Осо.

Геродоту сообщили, что владычица скифов определённо связана с очагом их царя, и только. Геродот излагает полученные сведения так, чтобы они были понятны любому эллину. Появляется понятная всем и каждому Гестия: очаг — ιστιας, богиня очага — ‘Ιστιη. Для особо любознательных Геродот сообщает имя туземной Гестии:

‘Ιστιη μεα Ταβιτι

Однако имя ли это собственное? Лично я не спешил бы с такими заявлениями.

— Потому что знаешь подлинное имя хозяйки царского очага.

— Знаю или нет, в любом случае очаг — слишком высокопарно; то ли дело отглагольное топка. Так и шибает первобытностью: невероятно ёмкое слово.

Scythian material culture. Olena Fialko, Institute of Archaeology, Kiev, Ukrainia. Borrowed: ————— http://arheologie.ulbsibiu.ro/publicatii/bibliotheca/acta%20V%20special%20number/7%20fialko.htm — Домочадцы отличаются от домушников тем, что чаще чахнут в чаду. С другой стороны, сколько печей, столько и топок.

— Поверхностное суждение. Печник вовсе не то же самое, что истопник. Язык не обманешь: сравни паровозная топка и доменная печь. Когда паровоз используют по назначению, его держат под парами, даже если он стоит на месте. Пламя топки лижет котёл, кочегар постоянно при деле. Доменную печь загружают коксом однократно и больше не подтапливают, а только поддувают. Хлеб в русской печи пекут вообще без огня, одним жаром. Протопил — пеки. Слово ‘топка’ далеко превосходит ‘печь’ по ёмкости, что и требовалось доказать.

Священный очаг есть неугасимое пламя, это гораздо больше напоминает паровоз, чем домну. Следовательно, очаг царя скифов ни в коем случае не печь, а именно топка.

— А как насчёт “заставлять идти ко дну, силой погружая в воду; губить, бросая в воду; заливать водою; затоплять”?

— Обычная перегласовка. Всё, что связано с топкой как утоплением, проистекает из древнейшего, известного Авесте (‘ап’ — вода) и Ригведе (‘апа’ — вода; ‘аптья’ — водный, рожденный водами) слова. Имея в виду погружение, правильнее говорить не “топить”, а “утапливать”.

Таким образом, отождествление Апи скифов с Геей эллинов переносит нас во времена, когда „Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою“ (Быт. 1, 2). Разумеется, Геродот не шёл так далеко. В имени Папей лично я не слышу никакого отцовства, зато ведическая ‘апа’ просто выламывается из него. Жизненно важная влага (но не потоп) сверху — Папей, текучие воды (но не потоп) снизу — Апи. В засуху любой степняк охотно признает главенство этой супружеской четы, но только в засуху.

Forehead armour of horse. This is a typical example of Scythian horse harness decoration. Gold, H 41.4 cm. 4th century B.C.E. Dnieper valle, Bolshaya Tsimbalka burial mound. Borrowed: ————— http://www.hermitagemuseum.org/html_En/03/hm3_2_6f.html — Довольно о жидкостях. Царь скифов был наследственным, надо полагать, хранителем огня. Главный смотритель топки. Строго следил, чтобы кизяк благовонный не иссякал в закромах. Наверняка это благовоние — конское, да ещё и кони особой масти. Пегие, вот с такими налобниками. Hat of goddess is unquenchable censer. A smoke of combustion of the dried horse manure is expressed beautifully. Clubs of the fragrant smoke rush to ceiling of the tent of the noble nomad.

— Ничего подобного. Сухие коровьи лепёхи.

— Обоснуй.

— Хранителем вечного огня был вождь каждого племени, населявшего Эдем.

— Подтопление пастбищ.

— Которые стали дном моря Лаптевых.

— И Великое Переселение.

— И Великое Переселение. Согласно Велимиру Хлебникову, геродотовы скифы не просто северяне, а выходцы из Арктики: Вера ума не должна ли родиться вдали от солнца, у льдов севера? Табити и холодный рассудок. Скифы. Ось.

— Полярная ночь трезвит.

— Вот именно. Однако лошадь приручили не в первобытном раю, а гораздо позже, поэтому конский помёт как пища Табити маловероятен. Faeces of the cow are the holy antiquity.

Ещё соображение относительно богини очага новосёлов Крыма и Гилеи: Табити — не имя, а предложение.

— Вот как. И сколько же в нём слов?

— Два.

— Первое — глагол ‘подтапливать’ (в смысле разжигать топливо; топить дополнительно), а второе?

— ‘Бог’. Соратник Эрнана Кортеса Берналь Диас дель Кастильо пишет: „Teules — так они называли своих идолов”. Теотиуакан (Teotihuacan) — гораздо более древнее, чем государство ацтеков, святилище — переводится “город, где люди становятся богами”. Испанские монахи негодовали, что их тео- (от греч. θεους) полностью совпадает с тео- людоедов, которым они проповедовали Христа.

Внимание: перо ионийца Геродота сокращает имя Ζευς в Δια, при этом известно, что Д в устной речи с лёгкостью переходит в Т. Неминуемые погрешности устного пересказа. Предусмотрительный грек загодя отвёл все придирки: „Геродот из Галикарнасса собрал и записал эти сведения, полученные путём расспросов ‹...›”

— Иными словами, не Табити, а Та Беда. Куришь?

— И пиво не пью.

— Тогда не перекур, а перемена. Перемена занятий — лучший вид отдыха. Скифская Гестия меня утомила, предлагаю прерваться на скифского Аполлона.

— А что такое?

— Второстепенный бог.

— Он и у греков такой. Подумаешь, покровитель искусств. Войны с перемирием на время Олимпиад. Когда говорят пушки, музы молчат.

— Пока Аполлона не оттёр Зевс, тот не был второстепенным.

— Докажи.

— Аполлон одолел Пифона, и Зевс немедленно закатал парня на каторгу.

— Какого ещё Пифона.

— Отца Тифона. Тифон ведь не подкидыш, а отчий сын.

— Тоже змееногий?

— Не то слово. И Аполлон угомонил его в честном бою.

— Всё меньше и меньше нравится мне этот громовержец. Скажи, кто твой друг — и я скажу, кто ты. Гермес присвоил имущество Тифона, военную добычу. Как называется преступник, совершающий кражу? Вор. Кто его друг? Зевс.

— Не друг, а отец.

Borrowed: ————— http://www.facebook.com/photo.php?pid=4789744&id=259903416744 — Какая разница. Он и Аполлона отец. У Льва Николаевича пол-имения было сыновей-дочерей. Однако ты прав: cкифский Аполлон и впрямь не весьма важен. А ведь он — бог Солнца.

— Не Аполлон, а Гелиос бог Солнца.

— Спорим, что Аполлон.

— На что?

— На щелбан.

— Идёт.

— Идёт Балда, сам не зная куда. Φοιβος переводится ‘лучезарный’. Феб — второе имя Аполлона. Подставляй лоб.

— Так у него было два имени?

— Два.

— Подставляй лоб.

— С какой стати?

— Аполлона прозвали Фебом за его улыбку, солнце тут не при чём. Довольно странная улыбка.

— Странная чем?

— Лучезарный оскал. Аполлон Кинеей (Κυωνες ‘собачий’), Аполлон Ликеей (Λυκειος, ‘волчий’). Оскал ослепительно белых клыков.

— Ты хочешь сказать, что скифы поклонялись волку или собаке? Родовой тотем?

— Аполлон Гипаей (Γυπαειος, ‘коршун’). Подставляй лоб.

— Ударивший первым погибнет вторым.

— От нагноения ногтя?

— От скуки.

— Ловко ты устроился. Так в образе кого геродотовы скифы почитали Аполлона?

— Засилье семейства кошачьих. Звериный стиль — засилье рослых представителей семейства кошачьих. Ни единого волка или собаки.


Ястреб

     Солярная птица. Обладает тем же символизмом, что и орел. “The high one”, celestial God and sanador God in Egyptian mythology. Initiator of the Egyptian civilization was considered him. Egyptian name: Hor. Greek name: Horus. Greek deity: Apolo Febo. Iconography: hawk or man with head of hawk, the Double crown. And other images. It was associated to him to the God Ra like Ra-Horajti. Mythology: Horus helped by the Shemsu Hor fought against Seth to recover the throne of their father, Osiris, assassinated by Seth. Seth stayed as the God of the Egypt Stop and Horus of the Low Egypt. Borrowed: ————— http://www.freewebs.com/dragonfire5/mythology.htmЯвляется атрибутом всех богов Солнца и олицетворяет Небеса, силу, королевское происхождение, знатность. Считалось, что ястреб, подобно орлу, может лететь к Солнцу и смотреть на него, не мигая. Боги, появляющиеся в сопровождений ястреба или имеющие голову ястреба, — это боги Солнца.
     У ацтеков ястреб — посланец богов.
     У египтян ястреб — королевская птица, дух, душа, воодушевление, Птица Кенсу, Ра, Солнце. Другие боги, сопровождаемые ястребом или имеющие голову ястреба, — это Пта, Гор, Менту, Регу, Сокар, Кебсенуф. Имеется также крокодил с головой ястреба, Себек-Ра, а иногда сфинкс имеет голову ястреба. Является эмблемой Аменти, Великой Матери и богини Запада и подземного мира.
     В греко-римской мифологии ястреб — быстрый посланник Аполлона; атрибут Цирцеи.
     В индуизме ястреб Гайятри принес сому с Небес. Ястреб также является средством передвижения Индры.
     В иранской мифологии как символ света является атрибутом Ормузда (Ахура Мазды).
     В митраизме ястреб — атрибут Митры как бога Солнца.
http://www.symbolist.ru/animals/yastreb.html

Бляха в виде хищной птицы (кон. VII – нач. VI вв. до н.э.) Золото. 6×4,8 см. Кировоградская обл. (б. Херсонская губ.). Бляха выполнена в виде рельефной фигуры хищной птицы с раскрытыми остроконечными крыльями. В древнейшем богатом погребения скифской культуры в Приднепровье, так называемом Мельгуновском кладе, было найдено 17 массивных фигурок птиц с распущенными крыльями, аналогичных этой бляхе. Источник заимствования ————— http://www.hermitagemuseum.org/html_Ru/03/hm3_2_6c.html — Охотничьи псы изредка попадаются, волки — никогда. Зато хищные птицы представлены достойно.

Смотрим на них глазами Геродота. Наверняка вспомнил бегство богов Эллады в Египет. Полная утрата человеческого облика, только бы спасти шкуру. Афродита и Эрот превратились в рыб, Аполлон — в птицу.

В какую птицу? Фессалийцы утверждают, что в ворона, беотийцы — в коршуна. Геродот лично побывал в Египте и удостоверился не наслышкой, а посредством созерцания: Аполлон превратился в ястреба. Египтяне почитают ястреба как воплощение Аполлона, чего вам боле.

А теперь Геродот в Ольвии. Расспрашивает бывалого человека. Не сочтите за труд сообщить, какие у этих бородачей боги. Бывалый человек не без удовольствия перечисляет.


Ему ли не знать местных богов. Скифы — сыны обмана, облапошить чужака — доблесть. Просит задаток, например. Сначала поклянись, что зерно будет на моём корабле до наступления зимних штормов. И варвар клянётся Ветром. Ты забыл Меч, приятель. И варвар клянётся Ветром и Мечом. Не слышу клятвы Царским Очагом, друг.

И варвар призадумался. Тут и говори: ах, я забыл деньги дома. Можно, сбегаю?

Обязательно требовать клятву Царским Очагом, обязательно. Жён и детей продаст, но сдержит слово.

Как это почему. Очень просто. Их царёк постоянно прихварывает и уверен, что виной тому не пьянство, чревоугодие и праздность, а мерзавцы подданные: дали ложную клятву святыней.

Вызывает прорицателей: кто поклялся. А ты их заранее подкупил, хе-хе. Немедленно указывают на того, кто тебя надул.

Что будет с обманщиком? Отрубят голову, а имущество достанется прорицателям.

Да, очень состоятельные люди. Завидный удел? Как сказать. Смолоду холостят, в обязательном порядке. Все до единого скопцы. Зачем? Волос долог, а ум короток. Погадай да погадай. А муж в походе. Как бы чего не вышло.

Кто такой Гойтосир. В образе орла, вы уверены? Острые концы крыльев? Так это не орёл, а ястреб. Следовательно, Гойтосир есть Аполлон.


— А как насчёт Аполлона Маниэя, Фома?

— Это ещё кто.

— Тот же самый Феб. Μανιειος переводится ‘рассветный’.

— Ты хочешь сказать, что скифы различали Солнце и зарю?

— Почему нет. Эллины же различали солнце (Гелиос), зарю (Эос) и рассвет (Аполлон Маниэй). Эос — мать всех ветров и даже звёзд на небе. Рукодельница.

— Рукодельница?

— Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос. Натруженные пальчики, но не лучи. Лучи — это стрелы Аполлона.

— Замечательно. Есть места, где зорь много, а рассвет — один.

— Дно моря Лаптевых?


Иштар (араб. Иштар, перс. Истар, ивр. Ашторет, др.-греч. Астарта; Анунит, Нана) — в аккадской мифологии центральное женское божество, соответствует шумерской Инанне. Главные аспекты: богиня плодородия и плотской любви; богиня войны, распри; астральное божество (олицетворение планеты Венера). Считалась покровительницей проституток. Дочь Эля и жена Баала. Источник заимствования: ————— http://dic.academic.ru/pictures/wiki/files/49/180px-Queen_of_the_Night_%28Babylon%29.jpg     Богиня зари Ушас, очень заметное в Ведах и любимое божество, восславляется в Ригведе в 20 гимнах и упоминается в ней более 300 раз ‹...›
     В Ригведе кони зари иногда именуются столь медленными, что люди устают ждать, видя как она медлит на горизонте ‹...›
     Мы можем говорить о многих зорях, кружащихся по горизонту — каждая по 24 часа — и убедиться, что столь многие из них уже прошли и многие придут. Мы можем также сказать, что столь много длящихся весь день зорь уже прошло, а восход солнца все еще ожидается. И видим молитву к богу Варуне: „Столь много зорь еще не разгорелось полностью, дай мне пожить до их завершения” ‹...›
     О зорях говорится, что они подобны собирающимся в войско воинам или коровам, сходящимся в стадо, и что они не спорят одна с другой, хотя и живут вместе ‹...› Это никак не может относиться к 365-ти ежедневным зорям в году ‹...›
      Таким образом, мы должны прийти к выводу, что в Ригведе явно говориться о единстве многих зорь, ход которых не прерывается ежедневным появлением солнца ‹...› Пять сестёр-зорь, говорится в «Тайттирийя-Самхите», имеют по пять сестёр, не считая самих себя, и тогда выходит, что их общее число равно 30-ти. И описывается как эти 30 сестёр ходят по кругу ‹...› А в последнем стихе этого описания есть завершающее указание, что хотя зори в разные дни выглядят по-разному, они все же являются единой зарей ‹...›
     В «Тайттирийя-Брахмане» сказано, что зори имеют пять форм, вечных и неделимых, и каждая из них не оканчивается. Эти пять форм соответствуют делению тридцати дней на пять групп по шесть — так указывается на необходимость приносить жертвы (в это время) по шестидневным периодам. Шесть частей стиха этой Самхиты четко указывают на 30 сестер, что само по себе уже говорит о тридцатидневной заре древности. И в Ригведе, в 6-й книге говориться о 30 шагах зари ‹...› По строкам памятников ясно видно, что зорь было много, а не воспевалась лишь одна, и что они гармонично сочетаются, оставляя непрерывную и нераздельную группу ‹...›
     Но надо помнить, что ведические зори описываются не как 45–60-дневные, а как 30-дневные ‹...› т.е. речь идет не о самой точке полюса, а о землях где-то южнее.
Локанья Бал Гангадхар Тилак. Арктическая родина в Ведах
(The Arctic Home In The Vedas).
Глава V. Ведические зори
Перевод с английского Н. Гусевой
www.ka2.ru/under/tilak.rar

— Дно моря Лаптевых. Вот почему Гойтосир второстепенный, а Табити — верховная.

Каркас-обойма головного убора, предположительно знатной скифской женщины. — Предлагаю отложить и того, и другую до лучших времён и немедленно заняться Афродитами.

— Уже занимаемся.

— Когда успели?

— Афродита — поверх Бал Гангадхар Тилака.

— Это же Вавилонская Блудница.

— Она самая.

— Я так не играю. Ты должен переспросить: „Заняться Афродитами?” А я в ответ: „Их же две, земная и небесная. Скифы поклонялись небесной”.

— И в чём разница?

— Земную эллины изображали голой, небесную одетой. Но это для дураков.

— И что подразумевали умные под Афродитой Небесной?

— То, что вышла не из пены морской.

— А откуда?

— Из околоземного пространства. ‘Небесная’ по-гречески Урания. Афродита Урания — покровительница звездочётов.

— И противоестественной чувственности.

— Откуда ты знаешь?

— Догадался. Кто-то же должен потакать содомитам. Как бы любовь.

— Да уж, от греческой дружбы меня просто тошнит. Выродки. И Сократ выродок.

— Зато вон какой рассудительный.

— Скифы тоже славились красноречием.

— Славились. Думаешь, поэтому? Тоже дети Афродиты Небесной?

— Никогда не поверю.

— Тогда почему скифы поклонялись именно ей?

— Геродот пишет, что взаймы. Вот как Афродита Урания доказала скифам своё могущество:


The goddess Ishtar, who was sometimes identified as the planet Venus or as the morning star. Borrowed: ————— http://www.islandnet.com/~pjamesclark/astronomy_of_babylon.htm ——————————————————————————————————— The ‘Astarte’ plaque shown here depicts the West Semitic Goddess Anath whom Jeremiah noted was worshipped by his fellow Jews & especially by women as the Queen of Heaven [Jr 7:18; 44:15–24; 48:13]. At Bethel, in days of the judaism of Jacob, Yahweh was worshipped with his brides, one of whom was Anath. In this plaque She is holding henna because she used henna to dye her hands — or her hands were red with the blood of her enemies, looking like henna. She is flanked by the divine horses (Anath having given birth to all plants & all animals after laying with her resurrected Brother Baal). Borrowed: ————— http://www.paghat.com/lily-of-valley-pink.html     Затем скифы пошли на Египет. На пути туда в Сирии Палестинской скифов встретил Псамметих, египетский царь, с дарами и просьбами склонил завоевателей не идти дальше. Возвращаясь назад, скифы прибыли в сирийский город Аскалон. Большая часть скифского войска прошла мимо, не причинив городу вреда, и только несколько отсталых воинов разграбили святилище Афродиты Урании. Как я узнал из расспросов, это святилище — самое древнее из всех храмов этой богини. Ведь святилище на Кипре основано выходцами оттуда, как утверждают сами киприоты, а храм в Кифере воздвигли финикияне, жители Сирии Палестинской. Грабителей святилища в Аскалоне и всех их потомков богиня наказала, поразив их навеки “женским” недугом. И не только сами скифы утверждают такое происхождение их болезни, но и все посещающие Скифию могут видеть страдания так называемых энареев.
Геродот [1:105]

— Персы тоже почитали Уранию взаймы:


     Что до обычаев персов, то я могу сообщить о них вот что. Воздвигать статуи, храмы и алтари у персов не принято. Тех же, кто это делает, они считают глупцами, потому, мне думается, что вовсе не считают богов человекоподобными существами, как это делают эллины. Так, Зевсу они обычно приносят жертвы на вершинах гор и весь небесный свод называют Зевсом. Совершают они жертвоприношения также солнцу, луне, огню, воде и ветрам. Первоначально они приносили жертвы только этим одним божествам, затем от ассирийцев и арабов персы научились почитать Уранию (ассирийцы называют Афродиту Милиттой, арабы — Алилат ‹...›)
Геродот [1:131]

— Милитта с греческого переводится ‘пчела’. Теперь понятно, чьи крылья у красотки с коготками. А я было подумал — муха.

— Не Милитта, а Мелисса переводится ‘пчела’. Милитта — от Bilit, ‘владычица’. Бывает и без когтей. Вот, полюбуйся.


Анат — в западносемитском пантеоне богиня, связанная с сексом и войной, занимает место Дочери в типичном для семитов 4-членном пантеоне ‘Отец–Мать–Дочь–Сын’. Согласно найденной в Угарите «Песне о Баале», Анат была сестрой и любовницей Баала. После похищения Баала богом Нижнего Мира Мотом Анат и ее подруга богиня солнца Шапаш спускаются в преисподнюю, где Анат силой побеждает Мота и освобождает брата. Описана также сцена избиения богиней людей, собравшихся на пир. Эпитет Анат — ‘Девица’. Считается (ср. Артемида), что Анат сохраняла девственность, несмотря на активную половую жизнь, в том числе с собственным братом. Богиня также почиталась в Египте, куда этот культ предположительно завезли гиксосы. Фараон Рамзес, бившийся с хеттами при Кадеше, звал себя “любимец Анат”. Богиня часто упоминается в Ветхом Завете. Исследователь религии и мифологии Рафаэль Патай полагал, что ‘Царица Неба’, культ которой включал в себя выпечку пирожков, совпадала с Анат. Также Рафаэль Патай утверждал, что эпитет ‘Ашторет’, означающий нечто вроде “ее утробы” (she of the womb), от которого произошло эллинизированное имя ‘Астарта’, принадлежал либо богине-Матери Ашере, либо Анат. Источник заимствования: ————— http://ru.wikipedia.org/wiki/Анат     Самый же позорный обычай у вавилонян вот какой. Каждая вавилонянка однажды в жизни должна садиться в святилище Афродиты и отдаваться чужестранцу. Многие женщины, гордясь своим богатством, считают недостойным смешиваться с толпой остальных женщин. Они приезжают в закрытых повозках в сопровождении множества слуг и останавливаются около святилища. Большинство же поступает вот как: в священном участке Афродиты сидит множество женщин с повязками из веревочных жгутов на голове. Одни из них приходят, другие уходят. Прямые проходы разделяют по всем направлениям толпу ожидающих женщин. По этим-то проходам ходят чужеземцы и выбирают себе женщин. Сидящая здесь не может возвратиться домой, пока какой-нибудь чужестранец не бросит ей в подол деньги и не соединится с ней за пределами священного участка. Бросив женщине деньги, он должен только сказать: „Призываю тебя на служение богине Милитте!”. Милиттой же ассирийцы называют Афродиту. Плата может быть сколь угодно малой. Отказываться брать деньги женщине не дозволено, так как деньги эти священные. Девушка должна идти безоговорочно за первым человеком, кто бросил ей деньги. После соития, исполнив священный долг богине, она уходит домой и затем уже ни за какие деньги не овладеешь ею вторично. Красавицы и статные девушки скоро уходят домой, а безобразным приходится долго ждать, пока они смогут выполнить обычай. И действительно, иные должны оставаться в святилище даже по три-четыре года. Подобный этому обычай существует также в некоторых местах на Кипре.
Геродот [1:199]

Scythian bronze pleaques found in several different sites in Southern Siberia. Borrowed: ————— http://www.pitt.edu/~haskins/group7/scy12.jpg — И эта с пчелиными крыльями.

— Никакие не крылья.

— А что?

— Гора.

— Не может быть.

— А вот читай: The Ugaritic Great Goddess of life and death, and the Canaanite “Lady of the Mountain”. Apart from Anat being virgin, mother and whore, she is also famous as an aggressive and ruthless warrior-goddess wading in the blood of her human victims. Anat was introduced into Egypt by the Hyksos and was there partly identified with Hathor, from whom she acquired her symbolic cow-horns. The Egyptians regarded her, together with Astarte, as daughter of the god Ra (the sun), and Pharaoh Ramses III (ruled 1198–1166 BCE) used both goddesses as divine protectors on his battle-shield. Anat, as a goddess of fertility and sexuality, is sometimes depicted together with the ithyphallic god Min. She is said to have given birth to a wild bull that sprung from the union with her brother and lover, the Ugaritic/Syrian god Baal. Other names connected with Anat are Avaris and Aphrodite Anaxarete, and she may, perhaps, be the same deity as Anatu (see Ishtar). “Bloody Mistress”: Also known as Anat, She was worshipped throughout Canaan, Syria and Phoenicia. She was a popular Goddess of War and Fertility. She was largely syncretized with Asherah and Astarte (both profiled in this section), and so there is some confusion as to Her myths and relationship to other Deities of the area. (http://www.inanna.virtualave.net/neareast.html)

— Ладно, не крылья. Но ведь с когтями.

— Будь по-твоему. Когти — дело десятое. Ты посмотри на козлов.

— Козлы и козлы. А откуда они?

Ты слишком рассеян и смотришь лентяем. The Ugaritic Great Goddess of life and death. Великая богиня жизни и смерти из Угарита.

— Так это же Финикия. Тир, Библ, Сидон, Угарит.

— Ну и что Финикия.

Borrowed: —————http://fotometka.ru/i.pl/10582.jpeg.html — Как это ну и что. Греки еще коз пасли, а финикийцы плавали за Столбы Мелькарта. Настоящая седая старина, не то что Эллада.

— Скифы ничуть не моложе угаритян.

— Все мы от Адама и Евы.

— Не в этом дело. Таких богинь полно в курганах Южной Сибири. Обнажённая или нет, главное дело — звери. Пара львов, пара коней, пара грифонов. Угаритские козлы забавны тем, что сед шпагатом как бы предстоит. Сиганут в разные стороны, и ноги разъедутся.

— Покажи хотя бы одну из Южной Сибири.

— Вот, смотри.

— Ничего не разобрать. Какая-то челюсть и зубы снизу выпали. Покажи другую, раз их полно.

— Показываю другую.

— Сварливая Варвара на Тяни-Толкае. Это действительно скифское золото?

— Вроде бы да.

— Тогда это не царские скифы.

— Почему?

— Топорная работа. Так и шибает каменным веком.

— Не похоже на Ближний Восток.

— Да уж. Похоже на Мокошь восточных славян.

— На Мокошь?


В вышивках на полотенцах, кроватных подзорах и на кокошниках широко представлены композиции с женской фигурой в центре и оленями по сторонам ее. Женщина нередко показана в позе роженицы с раскинутыми руками и согнутыми и тоже раскинутыми в стороны ногами. ‹...› Иногда “рождающая” показана в виде распластанной лягушки. Лягушкообразная фигура изображалась над двумя оленями со сросшимися туловищами. Источник заимствования: ————— http://sueverija.narod.ru/Kollekcii/Rushnik/Rushnik121.jpg      В нижней ипостаси, возможно, является знаменитой Бабой Ягой (Яга (Хель, Кали), в этом случае можно говорить, что она мать ветров и повелительница лесного мира. Изображена на русских вышивках между двух лосих-Рожаниц, иногда изображалась с рогом изобилия. Как следствие хтоничности имеет непропорционально большую голову на изображениях.
     Многие черты Мокоши вобрал в себя образ всенародно почитавшейся святой Параскевы (Параскева по-гречески — ‘пятница’ либо ‘подготовка’: священным днем Мокоши, как и Фрейи, Венеры и прочих женских божеств европейских народов, была именно пятница — вероятно, отсюда и эта путаница.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мокошь

— Не отдохнуть ли нам от трудов праведных, полковник.

— По тебе не заметно, что надсадился.

— И по тебе не заметно.

— Тогда продолжим.


Продолжение

     содержание раздела на Главную