Прошло более пятидесяти лет со дня смерти поэта, а его биография до сих пор весьма слабо изучена.
Публикуемые воспоминания рассказывают о Хлебникове — гимназисте и студенте. Воспоминания эти были написаны в 1935 году, по моей просьбе, ранними друзьями поэта искусствоведом Б.П. Денике (специалистом по восточному искусству) и его родственником Д. Дамперовым (геологом, профессором Воронежского университета).
Сжатые и точные воспоминания литературных соратников и друзей поэта (В. Маяковского, В. Каменского, Е. Гуро, М. Матюшина, Н. Асеева, Д. Бурлюка и других) резко отличаются от мемуарной литературы о Хлебникове, особенно той, которая появилась в 60–70-х годах. Характерно, что мемуары “случайных знакомых” поэта (и просто мистификаторов) всегда многословны: отсутствие достоверных сведений компенсируется безвкуснейшей беллетризацией и однообразными анекдотическими подробностями. Историкам литературы хорошо известно, что большинство мемуаров, написанных несколько десятилетий “спустя”, — источник чрезвычайно сомнительный, подлежащий самой строгой критической проверке.
В воспоминаниях проф. Дамперова ценны сведения о круге научных интересов Хлебникова. Его увлечение кристаллографией имело, конечно, эстетические основания (подобно изучению японского языка).
Поэтическое “корнесловие” Хлебникова, славяно-азийский характер его творчества как-то заслонили в сознании читателя интерес поэта к западноевропейской литературе. Д. Дамперов называет имена тех французских поэтов-символистов, которых читал Хлебников. Эти сведения помогут выяснить и наименее изученные истоки поэтики Хлебникова. Привожу текст воспоминаний Д. Дамперова:
Упоминаемая в записи проф. Дамперова его родственница (В.И. Дамперова), которой Хлебников „подносил стихи”, сообщила ряд сведений о поэте А.Г. Островскому. Записанный им краткий рассказ В.И. Дамперовой был напечатан, кроме куска, публикуемого здесь впервые, в качестве дополнения к воспоминаниям проф. Дамперова. Отличный гребец, Хлебников любил прогулки по Волге:
О встречах Хлебникова с Н.А. Васильевым (он был на пять лет старше поэта), к сожалению, не сохранилось никаких документальных сведений.
Н.А. Васильев (1880–1940) — талантливый логик, автор ряда работ: «О частных суждениях...» (Казань, 1910); «Воображаемая логика» (Казань, 1911); «Воображаемая (неаристотелева) логика» (1912) и др. Научное наследие Н.А. Васильева свидетельствует о его приоритете в разработке некоторых положений конструктивной логики.
В 1904 году в Казани был издан сборник его стихов «Тоска по вечности», тогда же отмеченный полусочувственной рецензией Аврелия (Валерия Брюсова) в журнале «Весы» (№ 6). Интересные сведения о Хлебникове содержат в себе и воспоминания его гимназического товарища Б.П. Денике:
К сожалению, мемуарист совершенно не касается своих взаимоотношений с Хлебниковым. Между тем Б.П. Денике, несомненно, интересовал поэта как историк восточного искусства, о котором они могли беседовать еще в “казанский” период.
О своих последних встречах с Б.П. Денике поэт упоминает в письме к Е.Н. Хлебниковой. „Поэма математического характера” — по всей вероятности, «Зангези» (см., например, „плоскость” XVIII).
Любопытно указание Б.П. Денике на интерес Хлебникова к художникам щукинского собрания. Это подтверждает нашу мысль о воздействии живописи на поэтическую систему Хлебникова и его литературных соратников.
Сын ученого-орнитолога, Велимир Хлебников был большим знатоком царства птиц. Так охарактеризовал своего отца сам Хлебников. Превосходная коллекция птиц, собранная В.А. Хлебниковым при участии его сыновей Виктора (Велимира) и Александра, была им подарена Астраханскому краеведческому музею. Знаменательно, что заглавие самого раннего из сохранившихся стихотворений Хлебникова — «Птичка в клетке».
Привожу произведение одиннадцатилетнего поэта полностью:
Это стихотворение написано 6 апреля 1897 года.
Тем же годом датированы и самые ранние записи орнитологических наблюдений, произведенных гимназистом Виктором Хлебниковым в окрестностях Симбирска.
Сохранившиеся записные книжки Хлебникова-студента свидетельствуют о глубоком изучении царства птиц, зверей и растений. Привожу характерную запись, сделанную вскоре после того, как он покинул математическое отделение Казанского университета:
Еще одна запись, сделанная в том же 1904 году:
Наблюдая за изменением богатой цветовыми оттенками окраски осенних цветов и листьев, восемнадцатилетний юноша мечтал об издании ежемесячника химии в пространстве.
В начале мая 1905 года Хлебников, уже студент естественного отделения физико-математического факультета, вместе со своим младшим братом совершил путешествие на Урал, в Павдинский край. Эта поездка состоялась благодаря помощи Казанского общества естествоиспытателей: пребывание братьев Хлебниковых в Павдинском крае продолжалось свыше пяти месяцев.
Отчет о своей поездке В. Хлебников прочел 3 декабря 1906 года на заседании Общества естествоиспытателей при Казанском университете. Незадолго до этого, по предложению проф. А.А. Остроумова, студент-натуралист был принят в члены-сотрудники Общества. Через пять лет Хлебников (в соавторстве с братом Александром) опубликовал «Орнитологические наблюдения на Павдинском заводе» в московском ежемесячнике «Природа и охота».
Орнитологические записи Хлебникова представляют особый интерес, так как они содержат в себе не только точнейшую регистрацию необходимых сведений, но и развернутые описания природы и необычайно меткие характеристики птиц. Звукоподражательная фиксация их голосов впоследствии была использована Хлебниковым в ряде произведений („птичий язык”). Поэтому орнитологические записи Хлебникова следует считать его первыми опытами в области художественной прозы.
В качестве примера привожу найденную мною запись Хлебникова — рассказ о совке:
К сожалению, здесь рукопись обрывается: заключительная часть утрачена.
Поездка в Павдинский край оставила глубокий след в памяти Хлебникова. Он многократно возвращался к этой теме. Зафиксированные им в отдельных беглых записях павдинские пейзажи и эпизоды похожи на предварительные наброски к рассказу или повести. Некоторые из этих набросков относятся уже к тому периоду, когда Хлебников возглавил группу молодых поэтов и прозаиков, издавших сборник «Садок судей». В одной из черновых записей поэт вспоминает о своей жизни среди северных гор, где старинные села времен Иоанна Грозного рассеяны в ущельях. Эти места Хлебников называет дивом русским. Здесь он встретил всадника, похожего на Илью Муромца. За ним бежали два огромных волкодава: Это был лучший охотник за лосями Попов. По плечо борода, богатырское тело... Я с восхищением смотрел на него...
Этому, уподобленному мифическому герою, павдинцу Хлебников впоследствии посвятил стихотворение «Змей поезда», о чем Попов вряд ли когда-нибудь узнал.
Привожу целиком вполне законченную запись о прощании с Павдинским краем:
Упоминание о Павдинском крае есть и в пейзажном куске «Зверинца», одного из известнейших произведений Хлебникова первого периода.
В мае 1909 года Хлебников сблизился с Вячеславом Ивановым, который весьма сочувственно отнесся к его ранним поэтическим опытам. Именно в то время у Иванова начала собираться (дважды в месяц) небольшая группа молодых поэтов и писателей, интересовавшихся, главным образом, вопросами формы, “теоретическим и практическим исследованием размеров” и т.п. Эти собрания, руководимые „первым по образованности поэтом современности”, получили название “Академии стиха”. После летнего перерыва занятия “Академии стиха” возобновились в конце сентября 1909 года, а через месяц для заседаний были предоставлены выставочные комнаты при редакции только что основанного журнала «Аполлон». “Академия стиха”, переименованная в “Общество ревнителей художественного слова”, возглавлялась “советом” (В. Иванов, И. Анненский, А. Блок, М. Кузмин, редактор «Аполлона» С. Маковский и “москвич” В. Брюсов). В 1909–1910 годах, кроме основателя и главного руководителя, в “Академии стиха” выступали с докладами И. Анненский, проф. Ф. Зелинский и др.
Отношение Вячеслава Иванова к стихам Хлебникова в полной мере разделялось М. Кузминым. В свою очередь Хлебников высоко ценил некоторые произведения Кузмина и даже называл его своим учителем. Молодой поэт часто посещал обоих поэтов старшего поколения (в то время Кузмин жительствовал на “башне” у В. Иванова). Одновременно с Хлебниковым “башню” посещали Н. Гумилев, А. Толстой, М. Волошин, П. Потемкин, Ю. Верховский, М. Гофман, С. Ауслендер, А. Ремизов, художники К. Сомов, С. Судейкин, В. Белкин, немецкий поэт и переводчик Г. Гюнтер и др.
В начале 30-х годов М.А. Кузмин ознакомил меня с дневниковыми записями о его встречах с Хлебниковым в 1909 году. Запись от 12 сентября:
Запись от 20 сентября:
В записи, сделанной 29 октября, отмечено, что Хлебников „массу написал”. Однако все усилия В. Иванова и М. Кузмина поместить в «Аполлоне» произведения Хлебникова оказались безуспешными. Новаторство Хлебникова, его словотворческие эксперименты и ориентация на неканонические жанры фольклорной поэзии (раешник) вызвали отрицательное отношение со стороны большинства участников “Академии стиха”. Не подлежит сомнению, что наиболее враждебную позицию занимал редактор «Аполлона» С. Маковский. В начале февраля 1910 года Хлебников перестал посещать заседания “Академии стиха”. Сохранилась неопубликованная запись Хлебникова, освещающая финал истории его взаимоотношений с поэтами «Аполлона»:
Несмотря на свою лаконичность, запись свидетельствует о том, что “уход” Хлебникова был достаточно воинственным. Это подтверждается и рядом его произведений, написанных в конце 1909-в начале 1910 годов: стихотворными “сатирами” («Передо мной варился вар...», «Карамора № 2-й») и пьесами «Чертик» и «Маркиза Дэзес», направленными против «Аполлона» и “Академии стиха”. Разрыв произошел своевременно. В феврале 1910 года в Петербург вернулся первый “издатель” и друг Хлебникова, Василий Каменский, который познакомил его с Еленой Гуро, М. Матюшиным и братьями Бурлюками. Так состоялась встреча Хлебникова с его литературными соратниками, объявившими его вождем нового течения.
8 апреля 1916 года Хлебников был призван на военную службу и отправлен из Астрахани в Царицын.
Поэт оказался в гнетущей аракчеевской атмосфере царской казармы, где его заставляли держать голову выше ударом кулака в подбородок. В силу углубленности Хлебников не мог достаточно быстро и точно повиноваться. Находясь в чесоточной команде, он писал, что благодаря ругани однообразной и тяжелой в нем умирает чувство языка.
Из Царицына он был переведен сперва в Астраханскую земскую больницу (на испытание), а затем — в Саратов, в 7-ю роту 90-го запасного пехотного полка.
Пребывание в мрачной обстановке саратовского лагеря (около кладбища) было настолько тягостным, что Хлебников предпочел быть отправленным на фронт. 17 февраля 1917 года он подал начальнику учебной команды следующую, впервые публикуемую, докладную записку:
На докладной записке находится торопливо, косым почерком (в состоянии крайнего раздражения) написанная резолюция начальника учебной команды:
Участь поэта изменилась благодаря тому историческому событию, которое он предвидел. Вскоре после свержения самодержавия, во второй половине апреля 1917 года, Хлебников приехал в Харьков, где жил его друг и издатель его произведений Г. Петников.
Но в Харькове Хлебников снова получил мобилизационную повестку. О его харьковских злоключениях мне подробно написал Г. Петников (20 августа 1963 года):
После “проверки” на “Сабуровой даче”, где его заставляли писать стихи и рисовать, поэт получил пятимесячный отпуск. Так кончился период солдатчины Хлебникова.
Во время десятидневной “проверки” Хлебникова Петников успел издать небольшой сборник его последних произведений — «Временник» II. Почти весь сборник заполнен известным антимилитаристским манифестом, написанным 19 апреля 1917 года («Только мы, свернув ваши три года войны в один завиток грозной трубы...»). Под текстом помещены три фамилии (отсутствовавшего В. Каменского, Г. Петникова и Хлебникова), но автором манифеста был один Хлебников.
В конце октября 1920 года Хлебников приехал в Баку, где сразу же был приглашен к сотрудничеству в стенной газете Бакроста «Кавказская коммуна». Вскоре он стал сотрудником и культотдела Волго-Каспийского флота.
Уже 29 октября 1920 года в бакинской газете «Коммунист» было напечатано агитационное стихотворение Хлебникова «От зари и до ночи вяжет Врангель онучи». Неполный текст этого стихотворения опубликован в журнале «Новый Леф» (1928, № 2). Другая редакция вошла в том V СП (текст не вполне точный). Газетный текст озаглавлен «В берлоге у барона» и подписан фельетонным сатирическим псевдонимом “Каракурт”:
Обратившись к новому для него агитационному жанру, Хлебников заимствовал ряд приемов у Маяковского, у которого система агитационного стиха была уже разработана.
Первая строка стихотворения «В берлоге у барона» варьирует первую строку известной в дореволюционной России студенческой песни «От зари до зари...». Эта же песня послужила пародической основой одного из стихотворений “ростинского” цикла Маяковского («Октябрьские романсы в лицах», 1919).
Вторая и пятая строфы “ростинского” стихотворения Хлебникова в переработанном виде вошли в его поэму «Горячее поле» (1921).
Вскоре после разгрома Врангеля в бакинской газете «Военмор» (4 декабря 1920 года) была помещена статья Хлебникова «В мире цифр». В этой статье Хлебников с едким сарказмом писал о белых правительствах, которые возникали и тонули, точно игрушечные кораблики, спускаемые на волны.
17 декабря 1920 года Хлебников прочел в бакинском “матросском” университете “Красная звезда” доклад «Опыт построения чистых законов времени в природе и обществе». Сопоставляя события революционных лет, Хлебников упомянул и о наследнике Колчака — Врангеле, которым дело Колчака было навсегда проиграно.
Плакаты Бакроста со стихами Хлебникова вряд ли сохранились. По всей вероятности, он писал стиховые тексты к плакатам художника М. Доброковского.
Малодостоверные и чрезвычайно развязные воспоминания о Хлебникове “бакинского периода” принадлежат Т. Вечорке и О. Спектор. Вот враждебно-обывательский шарж, написанный первой “мемуаристкой” (1925):
По словам второй мемуаристки, поэт „днем толкался по отделу”, „пожирал должные порции пшена” в столовой и „не сходился” со своими товарищами по службе (имеются в виду сотрудники мужского пола). Первая и вторая цитаты характеризуют мемуарную манеру “автора”, третью цитату нетрудно опровергнуть документальными материалами.
Известна дружба поэта с молодыми сотрудниками Бакроста М. Доброковским и Б. Самородовым.
Сохранилась запись Хлебникова о том, что 15 февраля 1921 года Самородов дал обмотки и ботинки. Подарок Самородова, прославившегося своими подвигами в Каспийском море, представлял своеобразный “исторический” интерес. Об унаследованных им сапогах Самородова Хлебников с гордостью вспоминает в стихотворении «Ночь в Персии»:
В Баку Хлебников жил в общежитии Морского политпросвета. В одной из своих записей того периода поэт говорит о братских взаимоотношениях с моряками Каспийской флотилии:
В периодике 1960–1980-х годов был опубликован ряд недостоверных воспоминаний о Хлебникове.
Как известно, Хлебников был скрытен даже в общении с ближайшими друзьями. Поэтому их воспоминания о нем чрезвычайно кратки. Наоборот, воспоминания случайных мемуаристов отличаются многословием, обилием банально-беллетристических подробностей. Всех этих “мемуаристов” объединяет общая цель: во что бы то ни стало связать свое имя с именем великого поэта.
Приведу несколько примеров.
Один из мистификаторов сообщает, что Хлебников „знал несколько иностранных языков” (в действительности — слабое знание французского). Другой, видевший Хлебникова, но никогда с ним не беседовавший, вспоминает о том, как он, „голый, мосластый, с выдающимися ключицами, опустив голову так, что волосы прикрывали лоб и глаза, забубнил...”. Что же „забубнил” вслух Хлебников (крайне редко и неохотно читавший свои стихи)? Отброшенный черновой кусок недоработанной поэмы «Труба гуль-муллы», напечатанный в комментарии к собранию сочинений! Третий “мемуарист” таинственно сообщает о „ночных” беседах с Хлебниковым (очевидно, “дневные” беседы он считает менее значительными). Никакого интереса эти „ночные” беседы не представляют (да и были ли они в 1919 году?). Сей мемуарист с большим основанием мог бы вспомнить о своем участии в позорной травле Маяковского, которого обвинили в уничтожении рукописей Хлебникова.
Приведу еще один пример — из воспоминаний авантюриста, случайно оказавшегося в Иране одновременно с Хлебниковым и впоследствии написавшего комментарии к его “иранским” стихам. В тексте Хлебникова читаем: варони яйца. Очевидец комментирует: „Вороньи яйца — беднота в Персии употребляет в пищу. Продаются на базаре по шаю штука”. Между тем таков был русский язык иранских торговцев, предлагавших вполне съедобные варёные яйца. Кстати, иранский друг Хлебникова присвоил его армейское жалованье (сохранился соответствующий документ).
Число подобных примеров можно увеличить, но не лучше ли ознакомиться с теми воспоминаниями о Хлебникове, достоверность которых не требует доказательств?
В 1956 году часть воспоминаний Д.Д. Бурлюка, написанных в 1929–1930 годах, была им просмотрена и отредактирована (при моем участии). Привожу отрывок, в котором содержатся сведения о первой встрече главных участников сборника «Садок судей», а также о конфликте по поводу изданной Д. Бурлюком книги «Творения»:
В свое время редактор пятитомника Хлебникова Н. Степанов, в чьем распоряжении находился основной архив поэта, ознакомил меня с письмом Д. Бурлюка (от 15 марта 1914 года). Д. Бурлюк предложил Хлебникову издать II том его сочинений, в который предполагал включить „уже отпечатанные вещи в строго прокорректированном виде”. Хлебников ответил отказом. Вероятно, Д. Бурлюку не было известно, что 15 февраля 1914 года Хлебников написал письмо-протест, осуждающее его издательскую деятельность. В этом письме Хлебников заявил, что защиту своих прав передает своему “доверенному”. Доверенным лицом был не кто иной, как “конкурент” Д. Бурлюка Алексей Крученых, издавший два сборника Хлебникова — «Ряв» и «Изборник». Письмо-протест было дано Хлебниковым “доверенному” для опубликования. Однако юркий издатель Крученых дипломатично воздержался от ссоры с Д. Бурлюком и опубликовал это письмо через девять лет после смерти Хлебникова.
В 1935 году Н.А. Удальцова по моей просьбе сделала запись о своей встрече с Хлебниковым в конце 1915 года:
Готовя к изданию том «Неизданных произведений» Хлебникова, я установил связь с его ближайшими друзьями и современниками. Я был знаком со всеми его “соратниками”, поэтами и художниками, оказавшими мне большую помощь в работе. Тогда же состоялось мое знакомство с Николаем Николаевичем Барютиным (поэтом Амфианом Решетовым), по возвращении из ссылки проживавшим в Уфе. В 1922 году Амфиан Решетов заведовал литературным отделом журнала искусств «Маковец», где были напечатаны три вещи Хлебникова. Дальнейшее печатание его произведений не состоялось: после выхода № 2 издание журнала прекратилось. Посылая мне хранившиеся у него рукописи Хлебникова (9 листов), а также свои воспоминания о встречах с ним, Н.Н. Барютин писал (18 ноября 1935 года): „Историю получения рукописей я описал в своих беглых воспоминаниях, которые, если мне не изменяет память, не грешат против истинности событий”:
В ноябре 1913 года в артистическом подвале «Бродячая собака» произошла полемическая дуэль Хлебникова с Мандельштамом. Одно неправильно понятое суждение Хлебникова вызвало возражения Филонова, Ахматовой и других посетителей подвала. С наибольшей резкостью выступил против Хлебникова Мандельштам. Отвечая ему, Хлебников дал отрицательную оценку его стихам. Заключительная часть выступления Хлебникова озадачила всех присутствующих своей неожиданностью:
— А теперь Мандельштама нужно отправить обратно к дяде в Ригу...
Привожу устный комментарий Мандельштама:
— Это было поразительно, потому что в Риге действительно жили два моих дяди. Об этом ни Хлебников, ни кто-либо другой знать не могли. С дядями я тогда даже не переписывался. Хлебников угадал это только силой ненависти.
В начале 20-х годов у “акмеиста” Мандельштама возник большой интерес к произведениям “будетлянина” Хлебникова. Следы этого интереса можно обнаружить в некоторых вещах Мандельштама того периода. В дальнейшем его увлечение Хлебниковым возросло настолько, что превратилось в своеобразный культ.
16 апреля 1934 года, беседуя со мною, Мандельштам вспоминал о своей встрече с Хлебниковым ранней весной 1922 года. Встретились случайно в московском Госиздате. Хлебников был мнителен, относился ко всем подозрительно. С болезненной раздражительностью говорил о пропавших рукописях. Из Москвы уезжать не хотел.
Мандельштам предложил ему пообедать у уборщицы Дома Герцена (в подвале). Старухе кто-то сказал, что Хлебников — странник, и она почтительно называла его батюшкой. Хлебникову это понравилось.
Мандельштам решил помочь бездомному Хлебникову и повел его в лавку «Книгоиздательства писателей». Там “работали” Н.А. Бердяев и критик В. Львов-Рогачевский. Стоявший за прилавком критик спросил:
— Вы член писательской организации?
Хлебников неуверенно пробормотал:
— Кажется, не состою...
Мандельштам сообщил Львову-Рогачевскому, что в левом флигеле Дома Герцена есть свободная комната. Тот ответил:
— У нас есть способные литераторы, которые тоже нуждаются в комнате.
Мандельштам запальчиво заявил, что Хлебников самый значительный поэт эпохи.
Хлебников слушал, улыбаясь.
Яростная речь Мандельштама была безуспешна, комнату получил Д. Благой.
Вскоре Мандельштам узнал, что Хлебников уехал в Санталово.
Мандельштама возмущала установившаяся в 20-е годы репутация Хлебникова:
— Что у нас из него сделали... Он был открыватель ученый, провидец, целитель, а из него сделали полуидиота-шамана.
И прибавил:
— В новой русской поэзии я знаю только трех человек с особым устройством сознания. Это Хлебников, Маяковский, Пастернак...
Накануне отъезда Мандельштама в дом отдыха «Саматиха» я подарил ему первый том собрания произведений Хлебникова (поэмы). Мандельштам был чрезвычайно этим обрадован и воскликнул властным голосом:
— В Хлебникове есть всё!
Кажется, в 1960 году в Вене был издан сборник статей композитора Веберна, где меня поразило полным совпадением одно из его высказываний:
— В Бахе есть всё!